“In a violent and fast-paced crime noir tale, a wily, dangerous criminal escapes from prison and vows to avenge the murder of his former cellmate and continue the man’s extensive blackmail operation.
Never Say No to a Killer, reprinted from 1956 by Black Gat Books, an imprint of Stark House Press, is the first of two gritty Adams’ novels under the pen name Jonathan Gant. It tells the story of ruthless and clever Roy Surrat, an unrepentant prison convict determined to break out of jail and resume his life of crime.”
My review of Never Say No to a Killer by Clifton Adams is published today in the Lancashire Evening Post, and syndicated to 25 newspapers across the UK.
In two masterfully written, fast-paced Westerns reprinted from the 1950s, a hot-headed teenager on the run from the law becomes a bandit… and the fastest gunman ever to come out of Texas.
The Desperado and the follow-up, A Noose for the Desperado, penned the following year, are two thrilling tales by Clifton Adams, a two-time winner of the Western Writers of America Spur Award.
A short story writer for pulp magazines in the late 1940s, Adams began his literary career as a novelist in 1950 with the first of two adventures featuring Talbert ‘Tall’ Cameron, the young tearaway turned hard-bitten gunslinger.
Published by Gold Medal Books, The Desperado became a popular novel on its release and legendary crime writer Donald E. Westlake would later cite it as having an influence on his writing. It was also made into a hit B-movie by Allied Artists.
Bud Elmer, in his entertaining introduction to this fine Stark House reprint which comprises both novels, dryly remarks of the movie version: “For an act or two the plot streamlines the book pretty well. Then things go to heck in a hand-basket and any similarities with the book ride out of town.”
My review of The Desperado / A Noose for the Desperado by Clifton Adams is published today in the Lancashire Evening Post, and syndicated to 25 newspapers across the UK.
“Distinguished Mexican author, journalist, and historian Héctor Aguilar Camín explores a dissolute writer’s lifelong obsession with a nefarious temptress in this hardboiled tale of lust, police corruption and murder in Mexico City.
Day In, Day Out, originally published in 2016 as Toda La Vida, is Aguilar Camín’s second work of fiction to be translated into English. Journalist Chandler Thompson, who translated the work from Spanish, is also responsible for the English language translation of Camín’s acclaimed novel Death in Veracruz.
Narrated by a professional writer named Serrano, a man who does not digress, mince words or cleave to his biases, Day In, Day Out recounts his passionate, sporadic affair with Liliana Montoyo, a beautiful, promiscuous woman who makes a habit of reducing men to their primal state, turning them into violent and primitive lovers.
Day In, Day Out is a noteworthy crime noir full of deception, ulterior motives, unreliable memories and secrets and lies. It is also a compelling love story.
The unabashed and obsessively driven Serrano is both a victim and a menace, hopelessly drawn to a woman as unstable as himself. Empty but right-minded when apart, they are both unable to control their natural impulses or curb their self-destructive behaviour when together. Theirs is a perpetually dangerous, doomed relationship, full of passion and liberation, heartache and trouble.
The eloquent and philosophical Héctor Aguilar Camín, recipient of numerous national literary awards, has produced once again a masterful literary work that clearly shows us why he is one of Mexico’s most revered writers.”
My review of Day In, Day Out by Héctor Aguilar Camín is published today in the Lancashire Post, and syndicated to 25 newspapers across the UK.